Költészetnap X Corvinus: ha ma csak tíz verset olvasnál el a tavaszról, ezek legyenek azok
_20250411013037.jpg)
A Corvinus nem művészeti képzőhely, de közösségét olyan kíváncsiság mozgatja, amely a versektől sem zárkózik el, legalábbis a költészet napján, április 11-én biztosan nem.
Ez a nap arra is jó alkalom, hogy megünnepeljük az egyetem vibráló nemzetközi közösségét, és a nyelveket, amelyek összekötik. Például a költészetét, amely megoszthatóvá teszi azokat a tapasztalatokat, amelyeket hasonlóan, mégis sokféleképpen élnek meg az emberi közösségek Kazahsztánban, Franciaországban, Kínában vagy az Egyesült Államokban.
Mivel a tavaszi időjárás Magyarországon épp késlekedik, hallgatói közösségünk gyakori nyelvein kerestünk egy-egy verset, vagy versrészletet az újrakezdés várakozással teli évszakáról, a természet újraéledésének öröméről. A kiválasztásban köszönjük a nemzetközi hallgatók és az Idegennyelvi Oktató- és Kutatóközpont segítségét.
A magyar verset magyarul, a többit angol műfordításban adjuk közre, hogy közösségünk valamelyik hivatalos nyelvén bárki hozzájuk férhessen. Aki az év többi napján nem vesz verseket a kezébe, ha teheti, most olvasson el néhány sort a tavaszi rügyekről, madarakról, és persze az ilyenkor elengedhetetlen felébredő gyengéd érzésekről az amerikai Robert Frosttól, a osztrák Rainer Maria Rilkétől, az arab Abu Tammamtól vagy akár a vietnámi Ho Xuan Huongtól.
Bár a költészet napja Magyarországon József Attila éppen 120. születésnapjához kapcsolódik, a magyar költészetet ezúttal Tóth Árpád egy versrészlete képviseli.
A versek LinkedIn–en, X–en, Facebookon és az Instagramon is elérhetők, akit megérintett a belőlük áradó tavaszi derű, kérjük, ossza meg a kedvencét ismerőseivel is.